Translation of "forgive the" in Italian


How to use "forgive the" in sentences:

They won't forgive the killing of their lord.
Non perdoneranno l'assassinio del loro lord.
then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.
tu ascolta dal cielo e perdona il peccato dei tuoi servi e di Israele tuo popolo, ai quali indicherai la strada buona su cui camminare, e concedi la pioggia alla terra che hai dato in eredità al tuo popolo
And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father.
Ti prego, perdona dunque ora il misfatto dei servi del Dio di tuo padre!
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato del tuo popolo Israele e fallo tornare nel paese che hai concesso loro e ai loro padri
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.
28Perdona la colpa della tua schiava. Certo il Signore edificherà al mio signore una casa stabile, perché il mio signore combatte le battaglie del Signore, né si troverà alcun male in te per tutti i giorni della tua vita.
Forgive the bluntness, but if I'm to be in this business I shall feel responsible for the girl.
Perdona la mia franchezza, ma mi sento responsabile per la ragazza.
Everything valuable enters through a different opening, if you'll forgive the disgusting imagery.
Ciò che conta davvero penetra in te attraverso una strada diversa, perdonami se l'immagine non è molto gradevole.
Forgive the correction, as I would have done at your age for the sake of my education.
Perdonami se ti correggo, sono convinto che l'avrei fatto anche io alla tua età. l'educazione innanzi tutto.
Please, forgive the suddenness of my coming.
La prego di scusare la mia visita improvvisa.
Forgive the indelicacy, Lois, but you look terrible.
Scusa la mia mancanza di delicatezza, Lois, ma hai un aspetto orribile.
Your Majesty must forgive the tardiness of my kitchen.
Vostra Maesta' deve perdonare la lentezza della mia cucina.
I could forgive the vagaries of grief if you actually seemed to be grieving.
Potrei perdonare i capricci del lutto, se veramente sembraste essere in lutto.
No, no, friends forgive the little things.
No, no, gli amici perdonano le piccole cose.
Second, the Medici Bank will forgive the Holy See of all debts.
Secondo, la Banca de' Medici condonera' tutti i debiti della Santa Sede.
People willing to turn the other cheek, forgive... the unforgivable, because it's the Christian thing to do.
Le persone disposte a porgere l'altra guancia, a perdonare... L'imperdonabile. Perche' e' cosi' che devono comportarsi i cristiani.
I hope you'll forgive the security precautions.
Spero mi perdonerai per le misure di sicurezza.
27 Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.
2CRONACHE 6:27 tu ascolta dal cielo e perdona il peccato dei tuoi servi e del tuo popolo Israele, ai quali indicherai la strada buona su cui camminare, e concedi la pioggia alla terra, che hai dato in eredità al tuo popolo.
I hope you'll forgive the intrusion.
No, nessun appuntamento. Spero possa perdonare la mia intrusione.
He said if I made the intro, got you involved as his partner, he'd forgive the debt.
Ha detto che se vi avessi presentati, se ti avessi fatto diventare suo socio... avrebbe cancellato il debito.
You shall have to forgive the whip-crack of my knees.
Vi prego di perdonare lo scrocchio delle mie ginocchia.
Well, if you've forgiven dad, why can't you forgive the messenger?
Beh, se hai perdonato papa', perche' non perdoni anche chi ha portato la notizia?
I know you can't forgive the man who did that.
So che non può perdonare l'uomo che lo ha fatto.
Forgive the intrusion, and you were both very discreet, but it's my job to know these things.
Perdona l'impudenza, perche' siete stati sempre molto discreti, ma e' mio compito sapere queste cose.
You will forgive the rudeness of these children, Captain.
Perdonerete la maleducazione di questi bambini, Capitano.
And forgive the pain I cause.
E perdonami per il dolore che ti causo.
Please forgive the intrusion and condescending tone.
Vi prego di scusare l'intrusione e il tono presuntuoso.
Forgive the dramatic introduction, but I need to know what kind of man I was working with.
Mi scusi per la presentazione teatrale, ma devo sapere con chi dovevo lavorare.
Forgive the A's if they're not celebrating.
Perdonate gli A's se non hanno ancora festeggiato.
Doesn't forgive the fact that you weren't honest with me.
Non vuol dire che perdoni il fatto che non sei stata sincera con me.
Forgive the pissed way to say this, but the? chapel belongs to the world.
Indubbiamente sono pedante, Io so, ma la cappella Rothko appartiene al mondo.
I'll forgive the debt, we'll be totally square, just give me one minute.
Lascero' perdere il tuo debito e lo considerero' saldato se mi concedi un attimo.
25 Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
25 ascolta dal cielo e perdona il peccato del tuo popolo Israele, e fallo tornare nel paese che hai dato a lui e ai suoi padri.
34 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
34 tu ascolta dal cielo e perdona il peccato del tuo popolo Israele, e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri.
And so forgive the molecules on the screen, but these are a very simple kit.
Dimenticatevi le molecole sullo schermo, questo è un kit molto semplice.
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato di Israele tuo popolo e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri
1.6114821434021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?